Задание 22 из ЕГЭ по русскому языку: задача 58
(1)…Пора было ехать в госпиталь.
(2)Шкаф с халатами стоял в «стоматологии», я поскорее надела халат, вышла на площадку — госпиталь был через площадку — и, немного не дойдя до своей палаты, услышала Варин голос.
(3)– Нужно сделать самой, если больной ещё не умеет, — сердито сказала она.
(4)Она сердилась на сестру за то, что та не промыла больному рот перекисью водорода, и у неё был тот же обыкновенный, решительный голос, как вчера и третьего дня, и та же энергичная, немного мужская манера выходить из палаты, ещё договаривая какие-то распоряжения. (5)Я взглянула на неё: та же, та же Варя! (6)Она ничего не знала. (7)Для неё ещё ничего не случилось!
(8)Должна ли я сказать ей о гибели мужа? (9)Или ничего не нужно, а просто в несчастный день придёт к ней «похоронная» — «погиб в боях за родину», — как приходит она к сотням и тысячам русских женщин, и сперва не поймёт, откажется душа, а потом забьётся, как птица в неволе, — никуда не уйти, не спрятаться. (10)Принимай — твоё горе!
(11)Не поднимая глаз, проходила я мимо кабинета, в котором работала Варя, как будто я была виновата перед ней, в чём — и сама не знала. (12)День тянулся бесконечно, раненые всё прибывали, пока наконец в палатах не осталось мест, и старшая сестра послала меня к главврачу спросить, можно ли поставить несколько коек в коридоре.
(13)Я постучалась в кабинет, сперва тихо, потом погромче. (14)Никто не отвечал. (15)Я приоткрыла дверь и увидела Варю.
(16)Главврача не было, должно быть, она ждала его, стоя у окна, немного сутулясь, и крепко, монотонно выбивала пальцами дробь по стеклу.
(17)Она не обернулась, не слышала, как я вошла, не видела, что я стою на пороге. (18)Осторожно она сделала шаг вдоль окна и несколько раз сильно ударила головой об стену.
(19)Впервые в жизни я увидела, как бьются головой об стену. (20)Она билась не лбом, а как-то сбоку, наверно, чтобы было больнее, и не плакала, с неподвижным выражением, словно это было какое-то дело. (21)Волосы вздрагивали — и вдруг она прижалась лицом к стене, раскинула руки…
(22)Она знала… (23)Весь этот долгий, утомительный день, когда пришлось даже отложить несрочные операции, потому что не хватало рук на приёме, когда больных некуда было класть и все нервничали, волновались, она одна работала так, как будто ничего не случилось.
(24)В первой палате она учила разговаривать одного несчастного парня, лежавшего с высунутым языком, — и знала. (25)Она долго скучным голосом отделывала повара за то, что картофель был плохо протёрт и застревал в трубках, — и знала. (26)То в одной, то в другой палате слышался её сердитый, уверенный голос — и никто, ни один человек в мире не мог бы догадаться о том, что она знала.
(В. Каверин)
Прочитайте фрагмент рецензии, составленной на основе текста. В этом фрагменте рассматриваются языковые особенности текста. Некоторые термины, использованные в рецензии, пропущены. Вставьте на места пропусков (А, Б, В, Г) цифры, соответствующие номерам терминов из списка. Запишите под каждой буквой соответствующую цифру.
«Суровые годы войны требовали стойкости и мужества от человека не только на фронте, но и в тылу. Создавая образ женщиныврача, сумевшей «забыть» о собственном горе ради общего дела, В. Каверин прибегает к такому тропу, как (А) ______ в предложении 9. Синтаксические средства выразительности, например (Б) _______ в предложениях 5, 7, 10; (В) _________ в предложениях 24, 25, 26; (Г) ________ в предложениях 21, 22, помогают автору передать эмоции героев».
Список терминов:
- метонимия
- сравнение
- обращение
- умолчание
- эпифора
- парцелляция
- вводные слова
- восклицательные предложения
Объект авторского права ООО «Легион»
Вместе с этой задачей также решают:
ПРЕДЛОЖЕНИЯ | ИЗОБРАЗИТЕЛЬНО-ВЫРАЗИТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА ЯЗЫКА |
А) Читал охотно Апулея, а Цицерона не читал (А. Пушкин) Б) … |
СЛОН ГОЛУБОГЛАЗЫЙ
(1)И как только я ни называл её про себя! (2)Топало, бегемот, медведица…
(3)Помню, я даже растерялся, когда впервые увидел её, — такая вдруг стопудовая туша выпер…
ПЕРЕВАЛ
(1)Ночь давно, а я всё ещё бреду по горам к перевалу, бреду под ветром, среди холодного тумана, и безнадёжно, но покорно идёт за мной в поводу мокрая, усталая лошадь, звяка…